Зеркало души - Страница 26


К оглавлению

26

— Как скажешь. — Голос его заледенел.

— Тебе нравится что-нибудь из этих вещей или пойдем выбирать дальше? — как ни в чем не бывало осведомилась Кейтлин.

Но Мейсон, казалось, потерял к выбору костюма всякий интерес. Они довольно быстро отобрали серую визитку, а к ней голубую рубашку и галстук в сине-бело-красную косую полоску, взяли пиджак, покроем напоминающий френч, темно-коричневые брюки и еще несколько галстуков.

— Дело сделано, — удовлетворенно заметила Кейтлин, но Мейсон покачал головой.

— Мне еще нужен светский костюм.

— Более светский, чем мы выбрали?

— Намечается банкет, и в приглашениях оговорено, что дамы должны быть в вечерних туалетах, а джентльмены во фраках или смокингах.

— Банкет? — удивилась Кейтлин. — Ты не упоминал о нем.

— А потом танцы.

Танцы... Непрошено перед ее мысленным взором возникла картина: Мейсон, вальсирующий с обворожительной красавицей в шикарном бальном платье. Пара с любовью смотрит друг на друга, и взгляды, прикосновения говорят им больше, чем слова Вызванная этим видением мука пронзила сердце Кейтлин.

Она осторожно спросила:

— Ты просишь помочь тебе выбрать смокинг?

Темные глаза Мейсона блеснули.

— А что, тебе трудно?

С какой охотой Кейтлин объяснила бы Мейсону, где и с кем ему следует выбирать костюм для этого банкета, но закладная и согласие оказать услугу!.. Ей ничего не оставалось, как стиснуть зубы и снова приняться за дело.

Когда наконец они вышли из магазина, Кейтлин была просто счастлива. Мейсон предложил еще раз посетить закусочную, она поблагодарила, но отказалась.

— Тебя что-то тревожит? — принялся допытываться Мейсон.

— С чего ты взял?

— У тебя было хорошее настроение. А потом мы начали выбирать смокинг, и ты помрачнела.

Он был слишком прозорлив. Впрочем, Кейтлин это знала. Ей удалось напустить на себя невозмутимость.

— День был трудным.

— Вовсе нет, если сравнивать с твоими обычными днями. А теперь ты собираешься сказать, что торопишься вернуться на ранчо.

— Кстати, тороплюсь.

Взгляд Мейсона жег ей лицо.

— Вижу.

Что уж он разглядел, Кейтлин не поняла, но была рада и тому, что допрос прекратился.

На ранчо летели молча. Посадив самолет, Мейсон повернулся к Кейтлин.

— Сегодняшний поход вдвое снижает плату за следующую неделю. Ты уверена, что добудешь деньги?

— Надеюсь.

— Значит, не уверена.

— Я сделаю все, чтобы собрать деньги вовремя, — вспыхнула Кейтлин. Какой же он все-таки бестактный!

— У меня предложение.

— Еще одна услуга? — насторожилась она.

— Ты гораздо лучше разбираешься в одежде, чем я. Если не уверена, что сумеешь достать деньги, можешь сделать для меня еще кое-что.

— И что на сей раз? — Сама не зная почему, Кейтлин ощутила тревогу.

— Снова пройтись по магазинам.

— И снова за одеждой?

— На сей раз — женской.

Чувствуя легкую дурноту, Кейтлин спросила:

— Какая нужна одежда? И что за женщина?

— Моя спутница на банкете.

— Твоя спутница... — Кейтлин надеялась, что не задохнется: ей вдруг катастрофически стало не хватать воздуха.

— Ну да, моя спутница. Она тоже должна выглядеть соответственно. — Мейсон словно и не замечал, что Кейтлин нехорошо.

— У нее что, нет платьев? — через силу улыбнулась девушка.

— Есть, разумеется. Но ей тоже нужно выглядеть соответственно случаю. Требуется вечернее платье.

Кейтлин, не веря своим ушам, уставилась на Мейсона.

— Я не ослышалась? Ты хочешь, чтобы твоей даме платье выбирала я?

— Точно.

В глубине души Кейтлин, смешиваясь с болью, заворочался гнев.

— Да ты свихнулся! Уверена, женщина, кем бы она ни была, вполне способна сама купить себе платье.

— Я хочу, чтобы платье для нее купила ты.

— Почему?

— У меня есть на то причины.

— Каким сюрпризом ей это будет!

— Надеюсь, приятным.

— Только не бейся об заклад, Мейсон, — мрачно порекомендовала Кейтлин. — Не думаю, чтобы существовала женщина, которой нравится, когда платья ей покупает другая женщина. Она возненавидит это платье просто за то, что его выбирала я.

— Не знаю, Кейтлин, не знаю. Я сказал бы, у тебя прекрасный вкус, если бы это вообще требовалось говорить.

— У каждой женщины свой вкус. Мне может понравиться платье, на которое она не захочет и взглянуть. — Губы Кейтлин едва шевелились, горло пересохло; она была совершенно несчастна.

Мейсон хитро улыбнулся.

— Пусть это будет моей проблемой.

Кейтлин в голову пришел еще один довод, показавшийся ей убийственным. Вот теперь Мейсон от нее точно отстанет.

— Слушай, как я могу покупать ей что-то, если не знаю размера?

Мейсон оценивающе прошелся взглядом по фигуре Кейтлин.

— Подберешь, как на себя. Что подойдет тебе, подойдет и ей.

— Бери эту свою... даму... и отправляйся по магазинам с ней самой!

Но Мейсон не отступал.

— А я хочу, чтобы со мной отправилась ты.

— Нет, Мейсон.

— Почему же?

— Я не хочу.

— Уж не ревнуешь ли ты? — невинно поинтересовался Мейсон.

— Ревную! — Слово вырвалось, как пуля из ствола пистолета, и Кейтлин, спохватившись, поправилась: — С чего это мне ревновать, Мейсон Хендерсон?

— Я просто спросил.

— Ну так не спрашивай больше! Поскольку мне совершенно все равно, с кем ты идешь, то и ревновать мне совершенно не с чего.

— Вот и ладно. Значит, ты пойдешь.

— Нет! Одно дело помочь выбрать костюм тебе, а заниматься покупками для твоей подружки мне вовсе не по душе.

26